Translate Bahasa Jawa [Jasa]



Translate Bahasa Jawa untuk anda yang memerlukan terjemahan bahasa Indonesia ke Jawa atau sebaliknya. Terjemahan/Translate Bahasa Jawa terbaik hanya akan anda dapatkan melalui cara manual. Bukan dengan transtool atau software pernerjemah bahasa. Seperti halnya bahasa Inggris dan lainnya, Bahasa Jawa juga mempunyai tingkat keunikan tersendiri yang cukup rumit. Banyak tingkatan dalam Bahasa Jawa yang harus di pahami. Apakah bahasa yang akan kita pergunakan untuk bahasa percakapan antar teman, atau untuk orang tua atau untuk orang-orang tertentu yang memang harus menggunakan bahasa Jawa "Kromo Inggil".

Translate Bahasa Jawa tidak seperti bahasa Indonesia pada umumnya. Ini seperti halnya juga bahasa Sunda, ada semacam kelas dan tingkatan. Misalnya sebagai contoh:
  • Makan, dalam Bahasa Jawa bisa bermacam-macam. Untuk sesama teman sepantaran yang sudah akrab, makan bisa kita artikan sebagai: mangan. Misalnya kalimat: Sudah makan belum? = Wis mangan durung? Tidak demikian untuk bahasa Jawa yang ditujukan kepada orang tua atau orang yang baru kita kenal. Makan bisa menjadi: nedhi, dahar, kembul bujono dan lainnya. Kalimat: Sudah makan belum? = Sampun dahar punopo dereng? Meskipun kalimat "Wis mangan durung?" dan "Sampun dahar punopo dereng?" mempunyai arti yang sama, tetapi pada prakteknya berbeda penerapan. Juga memberi kesan tata krama yang sangat berbeda.
  • Melihat, bisa menjadi: weruh atau ndelok, ini untuk sesama teman pergaulan yang sudah biasa diajak bicara dan tidak perlu semacam tata krama. Berbeda lagi, kata 'melihat' dalam bahasa Jawa bisa menjadi: mirsani, ningali dan lainnya. Bahkan kata 'weruh' dan 'ndelok' sendiri mempunyai makna dan pemakaian yang berbeda, meskipun masih dalam satu arti: melihat. Kata 'ndelok' lebih condong ke arti 'menonton'. Contohnya, "Saya melihat acara televisi" maka akan menjadi "Aku ndelok acara televisi" dan bukan "Aku weruh acara televisi." Berbeda penerapan, walaupun masih dalam arti yang sama yaitu melihat. Begitu juga sebagai contoh kalimat lagi "Saya melihat Kevin di toko buku", kalimat ini akan menjadi "Aku weruh Kevin nang toko buku". Dan bukan menjadi "Aku ndelok Kevin nang toko buku."
Hal-hal semacam ini yang menjadikan bahasa Jawa sangat unik dan rumit. Karena ada tingkatan-tingkatan bahasa Jawa yang harus dipahami, dan juga penerapan dalam kalimat penuh. Dan translate bahasa Jawa tidak bisa menggunakan layanan online semacam transtool, software ataupun situs terjemahan bahasa Jawa. Untuk pemakaian yang memerlukan keseriusan, harus secara manual dan oleh penerjemah bahasa Jawa yang benar-benar 'wong Jowo' (dalam tanda kutip).

Jasa Translate Bahasa Jawa

Itulah bahasa Jawa, akan sangat panjang untuk dituliskan secara detail dan terperinci. Jadi bagi anda yang memang memerlukan translate/terjemahan bahasa Jawa, percayakan pada kami yang memang 'Wong Jowo'. Bila anda memaksakan diri memakai layanan situs terjemahan bahasa Jawa online, dipastikan, hasilnya akan sangat kacau dan mungkin sangat lucu bagi yang mengerti bahasa Jawa.

Jadi, hubungi kami segera untuk terjemahan Bahasa Jawa ini. Berapa harganya translate Bahasa Jawa ini? Sangat murah, dibandingkan dengan anda harus belajar kata per kata Jawa yang bisa membuang banyak waktu anda selama berbulan bahkan bertahun-tahun. Percayakan layanan manual kepada kami untuk translate Bahasa Jawa ini.

3 comments:

  1. saya perlu jasa tersebut pak untuk terjemahan 1 buku jawa 277halaman berapa yg hrs sy bayar? tq hp.087837360555

    BalasHapus
  2. saya perlu menerjemahkan cerita rakyat yang berjudul "SAWUNGGALING" secepatnya
    hub:089678227150

    BalasHapus
  3. Terima kasih Bu, sudah jadi dan bagus hasilnya ...

    BalasHapus